Путешествие в Сицилию (Стр.28) - Путешествия по миру Путешествие в Сицилию (Стр.28) - Путешествия по миру

   Затем мы пересекли площадь Стесихора[1].

— Паша, пожалуйста запомни, как сюда прийти! – взмолилась Маша.

   Эта площадь представляла собой оживленный перекресток многочисленных дорог, где в ночных огнях города перемешались друг с другом, автомобильные пробки, суетящиеся толпы туристов, пальмы, скамейки, памятник композитору Беллини[2] из белого мрамора, питьевые фонтанчики, киоски и древние развалины Римского Амфитеатра (Anfiteatro Romano).

   Беллини, Беллини, кругом Беллини — в Катании этот оперный композитор 19 века, национальный герой, он тут родился и здесь находится его могила, которую внимательные к истории сицилийцы перевезли из парижского кладбища Пер-Лашез. Не успели мы налюбоваться мраморным памятником Беллини, как вскоре вагончик понесся вокруг паркового ансамбля Вилла[3] и Сады Беллини[4]. По территории этого старейшего городского парка важно прогуливалась конная полиция. Полиции у парка вообще было много, и даже военные с оружием попадались. В эти дни там проходили предвыборные политические собрания и это обстоятельство требовало повышенной активности силовиков. В Италии, есть и полиция и корпус карабинеров, отличить их можно по цвету формы, но в темноте все кошки карабинеры.

   Когда автопоезд закончил часовой маршрут по Катании, было уже совсем темно. И мы бегом помчались на главную улицу к мороженице. От жадности набрали себе две огромные порции разнообразных шариков легендарного итальянского мороженого. От каждой ложки этого мороженного я закатывал глаза и морщился от удовольствия, как кот. Вообще я равнодушен к сладкому, но мороженое это моя слабость.

   А затем мы отправились посетить очередную местную кулинарную достопримечательность, chioschi или chiosco. Это местные киоски продающие прохладительные напитки с фруктовыми сиропами по запатентованным рецептам. По местной легенде Сицилия считается родиной этих сиропов и утверждается, что традиция эта уходит корнями в арабское прошлое. Однако подобные сиропы можно встретить в разных южных странах.

   Выглядел этот киоск, как музейный экспонат, с которым не стыдно было сфотографироваться на память. Дизайн киоска был с элементами стиля модерн и ар-нуво. Я достал свой помятый блокнотик Молескин и запинаясь прочитал «мандарино верде комплете». Судя по выражению лица, пожилой итальянец бармен, ничего не понял из того, что я промяукал, но с невозмутимым видом начал что-то готовить.

[1] Piazza Stesicoro – Стесихор был древнегреческим поэтом, родившемся на территории современной Италии.

[2] A Vincenzo Bellini La Patria

[3] Villa Bellini

[4] Giardino Bellini

Стр.28